Hautakirjoitus tyrannissa
Täydellisyys, eräänlainen, jota hän jahtasi
ja runous jonka hän kehitti oli helppo ymmärtää
hän tunsi ihmisen hullutukset niin kuin kämmenpuolensa
ja oli erityisen kiinnostunut armeijoista ja laivastosta
kun hän nauroi, senaattorit purskahtivat naurahdukseen myös
ja kun hän itki, pieni lapsi kuoli kadulle
**
Epitaph on a tyrant
Perfection, of a kind, was what he was after,
And the poetry he invented was easy to understand;
He knew human folly like the back of his hand,
And was greatly interested in armies and fleets;
When he laughed, respectable senators burst with laughter,
And when he cried the little children died in the streets.
By W.H. Auden
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti